tag:blogger.com,1999:blog-1848668931312169663.post8517024612917455678..comments2023-04-16T09:26:58.187+02:00Comments on Jaris Büchergebrabbel: [Kurzgebrabbel] 3x3Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/03851673858882781338noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-1848668931312169663.post-19380340819375684982017-02-26T10:24:32.303+01:002017-02-26T10:24:32.303+01:00Stimmt, ich kann deine Kritikpunkte nachvollziehen...Stimmt, ich kann deine Kritikpunkte nachvollziehen: das Buch scheint einmal hierhin zu gehen und dann dahin. Aber genau dieser Aspekt gefällt mir, es ist wie ein Spaziergang. Man geht einfach mal in die Richtung, die einem gefällt, und schaut mal, was auf einen zukommt. Alice macht es ja genauso^^<br /><br />Ich finde sie teilweise ziemlich frech, zumindest hätte ich Mühe, einfach mal so mit einer Königin zu sprechen und diese in Frage zu stellen, so wie es Alice teilweise tut.<br /><br />Oh weh, das klingt ja echt dämlich! Es ist wirklich so, dass die meisten Witze nicht ins Deutsche übertragen werden können, da sich Carroll auf Spielereien einlässt, die halt nur im Englischen funktionieren. Wer also dazu in der Lage ist, sollte das Original lesen.<br /><br />Wenn die Filme, dann am ehesten noch die Disney-Version, würde ich sagen. Burtons Versionen haben mit dem Buch eigentlich gar nichts mehr zu tun und schaffen es in meinen Augen auch nicht, irgendeine Verbindung herzustellen. Nur der Name ist geblieben.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/03851673858882781338noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1848668931312169663.post-8408620462178565232017-02-26T01:16:07.980+01:002017-02-26T01:16:07.980+01:00Diese Offenheit vieler Kinder ist wirklich schön. ...Diese Offenheit vieler Kinder ist wirklich schön. Sie sind teilweise noch nicht so mit Vorurteilen behaftet wie Erwachsene.<br />Mir ging Alice allerdings tierisch auf den Geist, weil sie die ganze Zeit nur am Heulen und Jammern war ^^. Vermutlich realistisch für eine 7-jährige :D, aber recht nervig. Konnte dem Buch eh nicht viel abgewinnen und finde, man merkt ihm an, dass es ursprünglich Geschichten waren, die Carrol der echten Alice spontan erzählt hat. Die ganze Geschichte wirkt wie aus den Fingern gesaugt und als hätte er sich erst zwei Minuten vorher überlegt, wie es weitergehen soll. Wobei einiger der doch sehr verrückten Figuren auch lustig sind :D. Ich hatte in meiner Ausgabe eine Zeichnung zu dieser Raupe, auf der die aussah, als würde sie Shisha rauchen xD. <br /><br />Ich glaube dir aber wirklich gerne, dass die englische Aufgabe um Längen besser ist. In meiner Übersetzung war an gefühlt jedem Wort eine Fußnote, die besagte, dass die gewählte Übersetzung eigentlich ungünstig ist, weil sie diesen und jenen Witz nicht wichtig wiedergibt. Da fragt man sich auch, wieso man eigentlich die Übersetzung liest ^^.<br /><br />Ich glaub, ich sehe mir mal die Filme an. Vielleicht kann ich mich dann mit der Story mehr anfreunden. <br /><br /> Charliehttps://www.blogger.com/profile/06449045334384611808noreply@blogger.com